Chinesecarmakertrumpchimullslesspoliticalname

(/h ) )“如果不怕丧命,就怕起错名字”。 广祸撞到了美国总统特朗普,引起了不自然的骚动。 为了不影响进军美国的计划,广汽祸正在考虑更改企业品牌的英文名trumpchi。

/ h// h// h /

美国人对trump (特朗普)这个名字很熟悉,但对trumpchi可能不熟悉。

trumpchi (广汽传祺的英文名)听起来和美国总统特朗普的名字有点像,但实际上是中国的汽车企业品牌,打算2019年进入美国市场。

据广汽集团称,“重名”只是偶然。 年广汽祸首次投放市场,距离当年特朗普竞选总统只有几年。

近日有报道称,广汽集团为了吸引这个企业品牌的汽车进入美国市场,打算改变英文名。

trumpchiisthelocalbrandofthegacgroup,a state-ownedmanufacturerthatalsomakescarsforanumberofinternationalbrands..

『wesawpeoplewerelaughingatthisandtookpictureslookikiters,』 Andalsoputon Facebook Orother Websites.[/BR/] 今年年初,广汽集团设计总监张帆向路透社表示:“我们发现人们在嘲笑祸车的英文名字,拍摄了车标,并

祺的英文名“trumpchi”来源于中文“传奇”的直译。 前半段的“trump”代表领先、王牌,后半段的“chi”代表中国china。

本来是一个充满美好寓意的名字,但万万没想到,祺作为走向国际化的第一步进入美国市场,用“trumpchi”这个英文名出了问题,真是不自然。

/ h// h// h /

在修剪、修剪、修剪、修剪、 Hichisaplayontheword " lendary " Andlooselytranslatesas " spreading Goodfortune ".[/BR/] 传祺的英文名trumpchi是其中国 “笊”在中文中有幸福吉祥的意思。

其实,在北美底特律车展上,由于英文名trumpchi与特朗普重复,很多美国当地人在祺展台上观看。 只需要拍摄祺最后的标志( trumpchi ),在社会交流平台上戏弄它。

itfirstgotinternationalattentioninatthedetroitautoshow, whereexecutiveswerereportedtobetakenabackbythereactionitgotandtalkedaboutmullinganamechangethen.regardlessofthename, thecompanyhopestoputforwardthefirstchinesecarthatcouldbreakintotheamericanmarket.[/BR/] 广汽传祺是去年的底特律电机公司 据报道,当时广汽高管们看到大家对祸汽车英文名的反应都很惊讶,开始考虑改名。 不管改名与否,企业都想将第一辆国产祸汽车投放到美国市场。

“广汽传祺因撞名特朗普要改名?”

/ h// h// h /

chinaisboththeworld ' sbiggestmarketanditsbiggestmanufacturer,Turningoutmorethan 24 millioncarslastyear.
去年中国生产了2400多万辆汽车。

However,thegreatmajorityaresolddomestically,andchinesebrandshavestruggledtogainafootholdintheus.
[ /

企业品牌名称代表什么? / S2// h /

ifrenamingacarcompanyforanewmarketseemsalittlestrange,perhaps it shouldn't.
是汽车企业品牌,以进军新市场

WesterncompanieshaveBeenre Branding Foryearswhentheysetup Shopinchina.[/BR/] 西方企业在中国开展业务时改名是在多年前

/ h/] thelinguisticpidebetweenwesternlanguagesandchinesemeansthatnamesareoftennonsensicalwhenthey ' re translated.[/BB/]

因为 so,theycomeupwithnamesthatatleastsoundneutral,orwhichmightappealtochineseconsumers.

pampers,for example,is帮助或"邦宝石",which means " Helpsmakebabycomfortable ".
示例

carcompaniesdoittoo.
一点点的汽车企业也这样改名了。

宝马' SchinesenameisBMW,Whichtransliteratesas " treasure horse ".[/BR/] “宝马”汽车直译的意思是“宝马”

Trumpchiwouldn ' TBethe First Chinese companytore Brand Forawide Raudience.[/BR/] 广汽传祺是为了更大的市场而改名的第一个

Chinese messaging app we chat,for example,WasrebrandedFromweixinspecifical Lytoappealtoamoreglobalaudience, amovethathelpeditdramaticallyincreaseitsoverseasuserbase.[/BR/] 例如,将英语名称从weixin更改为wechat将吸引越来越多的全球参与者 这也有助于迅速扩大海外客户群。

“广汽传祺因撞名特朗普要改名?”

/ h// h// h /

海外企业品牌进入中国首先需要翻译。 但是翻译和青年一样,分为普通翻译和文艺翻译两个阶段。 / S2// h /

普通翻译可以分为 五大类

音译:/h /

这一类是最直接的翻译方法,基本上等于没有翻。

迪士尼( disney )、西门子)、福特) )福特)、亚马逊( amazon )等地名、奥迪)、耐克)耐克)、阿迪达斯)耐克)

意译:

这样的是最诚实的翻译,基本上是良心公司,童叟无欺。

是最重要的概念名称,如空客户airbus、脸书、壳牌( shell )、通用通用电气、大众volkswagen等

混合翻译:

这样的种类是一半音译,一半意译混在一起。 看起来包容且经济,其实存在感很差。

混得最好的是星巴克( starbucks ),勉强合格的是联合利华( unilever )和达米安航空(/K0/) Delta ),第一太平洋戴维斯)和远古时代的

但是,中国深圳有一位有名的混合天王,很快就会混进这个wechat的力矩中。 那是微信

乱译:/h /

这样的翻译按常理不出牌,剑走偏锋。 基本上必须用大家丰富的想象和泛黄的旧照片把两个名字联系起来。

汇丰、花旗、蔡斯、香港香港镇港宝国泰、英国太古集团。

不要翻译:/h

(/h ) )这是无胜算,有诡计,我不会翻你烦人的类别。 这些招牌基本上由字母构成,识字的人不用翻,不识字的人翻也没用。

例如,ibm、英国广播公司、3米、日本广播公司、美国广播公司、美国广播公司、英国广播公司、英国广播公司、英国广播公司等。

所以,光是企业品牌的普通翻译就分为以上5种。 读了肯定也是你现在的感受。 声音的意思不混乱吗?

下一个境界是文艺翻译。

文艺翻译要求音意一体、神形兼备。 看看这个企业品牌,就知道这是在做什么,感情有多大。 这明显是高级的,所以通常只有国际大企业才能做。

最典型的例子是谷歌、思科、领英、bing这些科技精英——优衣库( uniqlo )、家乐福)、百安居)、b&; q )这个零售巨头,还有这几年吊炸天的赛百味,以及最近一下子从大众变成大众的保时捷。

(/h ) )既然搞文艺,就有优劣之分。 一些企业品牌的翻译不仅声音意义一致,还兼具神的形态,并且还描绘了“使名称和产品一体化,相互作用,产生巨大的企业品牌价值,成为企业品牌经久不衰的原动力”的龙点睛。 而且意境很高,充满诗意。

“广汽传祺因撞名特朗普要改名?”

让我们来看看海外企业品牌名称的经典翻译。

/ h// S2/10 .环境/ S2// h

evian是法国东南部城镇、日内瓦湖滨、阿尔卑斯山畔、依山近云生产的矿泉水。 是好莱坞明星的最爱,是少数能和明星们一起享受的企业品牌。

水占人体的70%,从统计上来说不管喝什么水你都是什么人,所以农夫山泉玩腻了的话,请依赖云试试。

/ h// S2/9 .伟哥/ S2 /伟哥

(/h ) )通常的药名只是告诉你喝了会治好什么病,而不告诉你喝了会变成什么样的人。 伟哥除外。

这种抛开形式和效果,直奔人生意义的命名方法,无疑是商业史上最成功的操作案例。

8 .宜家宜家

ikea原本由两位创始人名字的首字母组成,中国有这样让无数母亲们梦想成真的名字——宜家。 《诗经·周南·桃夭》《桃夭,灼烧其华》。 儿子应该回家”

在这个适合居住的国家,这样怜悯的名字、怜悯的价格、怜悯的产品怎么能不被所有人喜爱呢?

波音7 .波音

你人生中最接近音速的时候,十有八九在波音。 这首优秀的中文名字和英文发音几乎完全一致,读起来很有飞机的速度感,在多普勒效应下跺着脚,听起来更有安全感。

6 .奔驰奔驰

如果音速太快的话,坐奔驰吧。 这个翻译解释了什么是低调奢侈。 所有人都在堆形容词的时候,人都会用动词

(/h ) )动词是中性的,但让所有人都无法批判,豪华不霸道。 成为了众口难调的中国最受欢迎的企业品牌。

/ h/5 .通道/ S2 /通道

很简单。 这个法国女人的名字迷倒了众生。 这是一个奇怪的名字,每个男人都会忘记自己的女朋友,每个女人看到就会想起自己的男朋友。

不,我不说,自己体验一下。

/ h// S2/4 .万宝路/ S2 /万宝路

你可能不吸万宝路,但你不可能不认识吸万宝路的人。 这个世界上最畅销的烟草是最早进入中国的海外企业品牌。 这个翻译和香烟一样朗朗上口,风靡中国。

由于烟草广告的禁止,现在很少看到这个品牌的新闻,但它永远活在我们的肺里。

3.浪琴

我们的时候空就像蜿蜒的波浪,时间就像记录涨潮落下的琴声。

(/h ) )即使你还没有参加宇宙的神秘,浪琴也以手表的名字而闻名。 你每次看到时间都觉得离宇宙的尽头更近了一点吗?

/ h// S2/2 .宝马/ S2 /。

给中国带来3个文字,给世界带来奇迹。 宝马简直就是上帝翻译的定义。

不知道 宝马这个名字给mm们带来了多少眼泪,但我知道给宝马带来了多少光环。

/ h// S2/1 .可口可乐(可口可乐) [/S2/]

可口可乐在1927年进入中国时,被什么样的不起眼的翻译翻译成了“蝌蚪”? 之后,我意识到开始和消耗药一起出售,感到很痛苦,想换了这样可喜的名字。

但是,这是任何懂一点中文的人都会刮目相看的神翻译,配上大红的背景,简直就是为中国定制的商标。

/ h// h// h /

标题:“广汽传祺因撞名特朗普要改名?”

地址:http://www.0317jhgd.com//dfqcxw/9955.html